1. Objects

Translations from Kara-Tur Haiku, Volume I

This text is written in Common and is entitled Translations from Kara-Tur Haiku, Volume I, written by Lhaeo of Shadowdale, dated 1354 DR. The tome is the first volume of a three volume set and consists of a collection of haiku poetry originating from Kara-Tur, consisting of the original text of the haiku as well as a translation into Common. Key passages read as follows:

IX. The following haiku is from noted poet Matsu Obashi of Wa.

Autumn moonlight-

a worm digs silently

into the chestnut.

...


XXVII. The following haiku is from Tan Non, Court Poet of the reign of Emperor Kai Tsao Shou Chin of Shou Lung. 


The summer grasses.

All that remains

Of warriors’ dreams.

...


XXXXIII. The following is the death poem of an unknown bushi from Kozakura recovered from during the Tennu War. 

Who will live long

And read the writings

Of the dying one

Although that is

An indelible relic

Kanka is built by just the two of us. Support our quest and enjoy an ad-free experience for less than the cost of a fancy coffee. Become a member.