1. Characters

Герцогин де Бордер

Красный реставратор

Kanka is built by just the two of us. Support our quest and enjoy an ad-free experience for less than the cost of a fancy coffee. Become a member.

Appearance

Рыжие волосы
Уложены в высокую строгую прическу

Карие глаза
Рыжие ресницы с красной подводкой

Благородно-светлая кожа
С избытком припорошена пудрой

Рост 180 сантиметров
+12 см каблуки

Personality

Жизненная цель
Изучение нового, сохранение имеющегося и восстановление утерянного

Манера поведения
Образованная заучка с замашками куртуазности, знающая цену своим умениям и границы своих возможностей

Страхи и опасения
Стремится пробиться в высший свет, но и боится этого. Расстраивается, если ее навыки долго остаются не востребованными

Стиль и мода
Предпочитает носить экстравагантные строгие платья с откровенными декольте и дорогостоящие украшения, перчатки и обувь на каблуке

Долг и обязательства
Как мастер по реставрации, считает своим долгом восстановление книг, свитков и вообще любых повреждённых текстов. С фанатизмом относится к своей профессии, особенно к восстановлению и ремонту древних фолиантов

Любит
Красный цвет, кофе, книги, увлеченность в кропотливой работе. Иногда уединение с книгами

Не любит
Халтуру, мимолётные романы, кратковременные увлечения и хобби, быстрые смены деятельности

Первое интервью: Герцогин Де Бордер

Корреспондент: Янот Брант, «Вестник Новой Зари»

Место: Башня Вечности


9ea67695-144f-40ae-9828-b784d536b7d5.jpg

Брант (Б): Добрый день, представьтесь, пожалуйста.


Герцогин (Г): Добрый день, уважаемый Брант. Меня зовут Герцогин Де Бордер (делает изящный жест пальцем, подчеркивая апостроф в «Де»). Я родилась и выросла в столице Андорана, городе Алмес, 47 лет назад.


Б: (просматривая записи) У вас необычный для андоранца акцент. Гласные звучат кратко, согласные — чётко, почти по-челийски.


Г: (лёгкий вздох, уголки губ дрогнули) Вы наблюдательны. Да, моя мать была беженкой из Челии.


Б: Простите за бестактность, но… как это произошло?


Г: (плавно откидывается в кресле, взгляд в окно) Мать, Женевьева, служила в доме челийского аристократа. Между ними… возникла связь. Когда она забеременела, её господин велел избавиться от ребёнка. Но мать предпочла бежать в Андоран. (пауза) Там я и родилась.


Б: (записывает) По нашим данным, после прибытия в Алмес, ваша семья поселилась в книжном магазине?


Г: (оживляется) Да! В цоколе «Подержанных книг». (поправляет кожаный напёрсток на пальце — явно реставрационный инструмент) Владелец, старик Лориан, сдал нам комнату за гроши — после того как его дети разъехались, а жена умерла. Половину пространства быстро заняли стопки фолиантов… (улыбается) Запах старой бумаги до сих пор снится мне.


Б: Вы говорите о магазине с теплотой. Какими были ваши дни там?


Г: (проводит пальцем по потёртому корешку книги на столе) Утром она убирала в лавке, днём — мыла полы в соседних домах, вечером штопала одежду, я же… (усмехается) В пять лет уже «работала»: выносила книги на улицу, зачитывала отрывки прохожим — по три монеты за аннотацию. На первые деньги купила яблоко в карамели… (вдруг серьёзнеет) Остальное отдавала матери или откладывала.


Б: Вы сами научились читать? (смотрит с хитрым прищуром)


Г: (слегка улыбается) Если бы это было так просто. Читать по слогам научила мать, а старик Лориан в свободные часы практиковал мои навыки. (берёт со стола крошечный позолоченный пресс-папье) Он же подарил мне это — за то, что в семь лет прочла «Анналы Осгардского двора» без единой ошибки.


Б: А школа? Андоран славится бесплатным образованием, но...


Г: (сухо, поправляя кружевной манжет) Но челийская кровь - вечное клеймо. Я была самой маленькой в классе, да и самой... (пауза, пальцы сжимают складки платья) тихой. Зато читала быстрее всех. К десяти годам знала наизусть "Хроники Львиного Трона" - старик Лориан устраивал мне проверки. (оживляясь) Помню, как в третьем классе впервые подклеила разорванную страницу старинного фолианта... С тех пор не было сомнений, чем займусь.


Б: (приподнимает бровь) И после школы - сразу в Алмесский Университет? Конкурс четырнадцать человек на место...


Г: (лёгкий жест, будто перелистывает невидимую книгу) Что вам сказать... (иронично) Официально - золотая медаль и рекомендательное письмо от архивариуса главной библиотеки. Неофициально... (понижает голос) Пришлось "подправить" пару документов о моём происхождении. Но главным аргументом стало то, что на вступительном экзамене я за три минуты выявила подделку в "Свитках Талдорской эпохи"...


Б: (перебивает) Простите, но как вы вообще получили эту рекомендацию? Архивариус славится своей...


Г: (внезапно смеётся, берёт чашку) А вот это уже отдельная история! (делает театральную паузу) Может, продолжим за чаем? Уверена, читателям "Вестника" будет интересно узнать, как я убедила главу... или точнее, как мне предложили написать рекомендацию самостоятельно. (лукаво подмигивает)


(Продолжение следует...)



(Примечание: В следующем выпуске - скандальная правда о "рекомендательном письме", тайные причины отъезда из Андорана и истинная цель пребывания в Башне Вечности. Только в "Вестнике Новой Зари"!)

Второе интервью: Красный реставратор

Корреспондент: Янот Брант, «Вестник Новой Зари»


Место: Башня Вечности


Герцогин (Г): (Аккуратно расставляет чайный сервиз с тонким звоном фарфора) Пожалуйста, угощайтесь. Это "Красный улун" с лепестками османтуса - идеально подходит для трудных разговоров.


Брант (Б): (Пригубливает чай) Продолжим с того места, где мы остановились - ваш выбор факультета Реставрации. Почему не Волшебство или Право?


Г: (Проводит пальцем по краю блюдца) Все просто: Реставрация - самый практичный вариант. (Поднимает три пальца, перечисляя)


Срок - три года вместо семи на Волшебстве

Цена - не нужны дорогие магические компоненты

Конкурс - два человека на место против пятнадцати на Праве


(Наклоняется вперед, понижая голос)

А главное - на Юрфаке нужны связи, а на Артефактах... (усмехается) ...нужно хотя бы пару артефактов иметь. Я же пришла с подвальной полки да с пустыми карманами.


Б: (Делает пометку, поправляя очки) Перейдем к личному. Вы вышли замуж после первого курса. Как это произошло?


Г: (Пальцы внезапно сжимают чашку крепче) Это была... (выдох) классическая история "профессор и студентка". (Горькая улыбка) Он - известный археолог, я - скромная отличница. (Жест к подолу платья) Эти самые "челийские черты" сыграли роль. Через полгода ухаживаний - предложение, переезд в его особняк... (Взгляд в сторону) Хотя "особняком" тогда казалась и каморка с туалетом на этаже.


Сама свадьба была менее романтичной:


Церемония: 15 минут в храме Абадара

Банкет: Ужин на шестерых с разговорами о раскопках

Медовый месяц: (Саркастично) Полевая экспедиция с двадцатью студентами


Б: Как долго продлился брак?


Г: (Отсчитывает по пальцам) Ровно столько, сколько я была полезна как... (пауза) ассистент. Пять лет. Когда защитила диплом - получила разводные бумаги. (Пожимает плечами) Зато теперь свободно читаю на двенадцати мёртвых языках.


Б: Дальше вас ждали годы плодотворной работы, верно? Какой она была? 


Г: Говоря о работе: (Переходя на конфиденциальный тон) "Официально" - реставратор в Центральном архиве. "Неофициально"... (достаёт миниатюрный позолоченный нож для разрезания страниц) ...исправляю исторические неудобства:


Подчищаю компромат для аристократов

Создаю "семейные реликвии" для нуворишей

Пишу любовные письма за тех, кто знает только меч


Брант (Б): (Достаёт из портфеля небольшую шкатулку с резными узорами) Прежде чем продолжить, позвольте предложить вам кое-что особенное. (Открывает крышку, выпуская лёгкое фиолетовое сияние) Конфеты "Лунные слёзы" - их делают монахини из монастыря Ноктикулы . Говорят, они помогают... припоминать.


Герцогин (Г): (Глаза расширяются при виде мерцающих конфет) О! Я читала о них в "Трактате о забытых сладостях"... (Берёт одну, и та начинает пульсировать в её пальцах мягким светом) Но разве не говорят, что они открывают разум для...


Б: (Быстро перебивает) Всего лишь легенды. Хотя... (понижает голос) ...в прошлом месяце мой коллега, попробовав их, вдруг заговорил на языке древних Азланти 


(В воздухе повисает странная тишина. Красный фолианфов воздухе слегка дрожит.)


Г: (Осторожно кладёт конфету на язык и закрывает глаза) М-м... Вкус напоминает... (внезапно вздрагивает) О! Ярко-алый закат над башнями Челии! Как странно... Я ведь никогда там не была.


Б: (Торопливо делает заметку) Любопытно. Но вернёмся к нашему разговору. (откладывает перо, изучая собеседницу) 


Ваш неизменный алый наряд, мадам Де Бордер... Это сознательный выбор или нечто большее? И эти рыжие локоны - они настоящие? (с лёгкой улыбкой) Признаться, количество пудры на вашем лице заставляет задуматься - вы прячетесь от мира или от собственного отражения?


Г: (нервно поправляет кружевной воротник) Ох, уважаемый Брант, вы задаёте вопросы, на которые у меня нет простых ответов. (берёт со стола веер, разворачивает его с щелчком) Пудра и высокие каблуки - дань традициям Старой Челии, хотя... (понижает голос) ...возможно, это и попытка скрыть следы времени. А что касается волос... (непроизвольно касается рыжей пряди) Это наследие отца - мама говорила, его шевелюра напоминала языки пламени.


(В комнате внезапно становится прохладнее. Тени на стенах начинают пульсировать.)


Б: (наклоняется вперёд) Но этот красный цвет... Он ведь не случаен?


Г: (взгляд становится отречённым) Это... (медленно поднимает руку к парящему в воздухе фолианту) ...не мой выбор. Вернее, выбор был, но... другого рода.


(Книга с глухим стуком опускается ей в ладонь. Бархатная обложка шевелится, как живая.)


Г: (шёпотом) Господин, Патрон мой... Позволите ли поведать нашу историю?


(Страницы сами перелистываются, останавливаясь на изображении золотой маски. Под ним проявляются слова, написанные кровавыми чернилами: "Расскажи, дитя моё. Но помни - каждое слово будет выгравировано на твоей душе".)


Б: (откидывается на спинку кресла) Что за дьявольщина...?


Г: (глаза наполняются странным блеском) Около тридцати лет назад ко мне в мастерскую явился Призрачный Посланец... (пальцы дрожат на обложке) Он принёс свёрток, перевязанный чёрным шёлком. Внутри... (голос прерывается) ...лежало это.


(В воздухе появляется полупрозрачное видение: пыльная мастерская, молодая Герцогин, разворачивающая бархатный свёрток. Из него выпадает древний фолиант с обугленными краями.)


Г: (продолжает, словно в трансе) Книга заговорила со мной. Тысячами голосов одновременно... (подносит дрожащие руки к вискам) Они просили омолодить их, вернуть былое великолепие...


Б: (перебивает) Вы... разговариваете с книгами?


Г: (оживляется) Как же иначе? (ласково гладит переплёт) Каждая книга - это душа, запечатлённая на пергаменте. Они шепчут мне свои секреты по ночам... (внезапно замолкает, заметив выражение лица Бранта) О, не смотрите так! Эта - особенная.


(Фолиант внезапно раскрывается, и из его страниц вырывается кроваво-красный туман. В воздухе проявляются контуры гигантской маски.)


Голос из книги: (звучит как скрип сотни перьев) Она стала моей, когда её слёзы смешались с чернилами её судьбы...


Г: (вскакивает, рукав платья спадает, обнажая руку, покрытую светящимися рунами) Видите? (дрожащим пальцем проводит по узорам) Это цена за знание. Три года я переписывала этот фолиант... Три года красные чернила впитывались в мою кожу...


(Чайная чашка на столе взрывается, разбрасывая осколки. Чёрная жидкость растекается, образуя точную карту Башни Вечности.)


Голос из книги: (громоподобно) ДОВОЛЬНО!


Г: (резко опускается в кресло, внезапно снова став обычной женщиной) На сегодня... (тяжело дыша) ...мы закончили. Завтра. После часа призраков.


Б: (аккуратно складывает блокнот, но пальцы его слегка дрожат) Хорошо... (делает паузу, глядя на светящиеся руны на руке Герцогин) С удовольствием послушаю завтра о Призрачном Прислужнике и... (бросает взгляд на парящий фолиант) ...вашей необычной работе с ним.


(Поднимается, слегка покачиваясь, и поправляет очки)


Б: (понизив голос) Хотя, признаться, уже сейчас мне не даёт покоя один вопрос... (указывает на карту Башни, образованную разлившимся чаем) Этот заказчик, явившийся лично... Неужели он...?


(В этот момент фолиант резко захлопывается, и последние капли чая на столе испаряются с шипением)


Г: (с загадочной улыбкой) Завтра, дорогой Брант. После часа призраков. (проводит рукой по обложке книги) Он предпочитает рассказы при лунном свете... когда тени становятся красноречивее слов.


(Брант кивает и направляется к выходу, но у двери оборачивается)


Б: (шёпотом) А эти "Лунные слёзы"... Они действительно показывают прошлое?


(Герцогин лишь загадочно улыбается, а её отражение в зеркале на мгновение становится значительно моложе и одетым в скромное платье студентки)


Голос из книги: (тихо, как шелест страниц) До завтра, искатель истин...

9f768c32-31a3-4b26-aeca-5ff9793b083e.jpg

Ночной визит

Веленград

Во время отдыха в таверне "Последний Приют" её посетило неудержимые желание посетить поместье местного лорда.

Точных деталей разговора она не помнит, но уверена, что ей предложили интересную работу и Закотан Ярвис показал себя очень достойно, он вызывает доверие и интерес.

Боевое облачение

9ea67bc1-2423-4bc0-a39c-befe020815fb.jpg

Отдых "Со вкусом"

9eac4731-4e3a-4022-bafe-79a97cb37c2f.webp